我一天中有兩個小時的午休時間,下午一點到三點。從學院回到家,大概是一點,通常熱個剩菜,還是煮個泡麵,有的時候就把午餐端到電腦前看blog;不然,選一片舊電影看。前一陣子把“愛在日落巴黎時”before sunset 重新拿出來看。一天看個半小時,看了幾天,把它看完。

還是一樣感動。

記得第一次看的時候,感動到不能自已,大力推薦給妹妹。然後我就接到這樣的電話﹕「你不是認真的吧?他們就這樣整部片子一直講話嗎?」她問。我說﹕「沒有啊,他們有去喝咖啡,也有散步。」她終於問﹕「他們到底有沒有做。」「No。」我沒好氣地回答。

杰西和席玲十年前在往維也納的火車上遇到,兩個人一起遊維也納,然後相約半年後,要在同一地方見面。電影最後,兩人在火車站揮別。這一別,就十年了。導演,和這兩個演員,非常喜歡這部他們十年前演的電影﹕愛在黎明破曉時。這十年來,他們沒有忘記這兩個電影戀人,他們三人書信往來,開始寫起續集劇本。茱莉蝶兒,飾演席玲,她說她一直想當科學家,就把長大後的席玲寫為科學家。真好玩。這十年往來的書信,就成了劇本。然後就開拍了續集﹕愛在日落巴黎時。

他們再見了,這次在巴黎。杰西成了有名的作家,來巴黎開簽名會。

「生命是很多片刻組成的。這些片刻是過去,也是現在,也是未來。他們有時在你的生命重疊,讓你忘了你是在過去,還是未來。」這些當下的片刻,成了生命中重要的部分。杰西在書店談他的下一本書,他想寫這些在他生命中重要的片刻。

他看到他女兒在桌上跳舞,那快樂的神情,讓他想起了她,在他們的初夜後,早上醒來的臉。片刻重疊,失神。你問你自己,活得快樂嗎?杰西說。

說完,抬起頭,他看到了席玲!她也來他的簽名會。過去和現在重疊,而模糊起來。

席玲在書店看到了杰西的書,不敢相信那就是她魂牽夢迴的舊情人。書買了,沒命地把它讀完,發現書中到處是她的影子,或是說,是她十年前的影子。好像有人就那麼一下子觸踫到你心裏最柔軟的地方,你整個人縮了起來。原來,他沒有忘記過她,如她一樣。

杰西開完簽名會,還有幾個小時的時間,他約席玲去喝杯咖啡。他們走在石子板路上,談生活。他們先問對方,(也是大家關心了十年的問題)那一年的聖誕節你有沒有如約到維也納的車站。結果,杰西去了,跟他老爸借了幾千元,湊到機票。而席玲缺席。杰西傷心地回到美國,開始新的生活。

他們有一搭沒一搭地聊天,沒有什麼重心。他們都老了一點,十年,能不老嗎?他成熟了一點,沒有十年前那麼憤世嫉俗,整個人比較緩和些,溫柔些。而席玲,依然美麗。然後他們發現對方,還是以前那個小男孩,小女孩。好像在和以前的他和她說話。這樣的片刻,和從前的影子重疊。

有多少人可以這樣,和過去的自己交談?在對方的眼中,他們看到年少的自己。

他們都老成了一些,對這個世界也多失望了一些,對自己的生活,更覺失落。總覺得可以活得更快樂些。杰西結婚了,有一個小男孩,他很愛他的小孩。和太太之間,總覺得有一道牆。席玲,有一個男朋友,她沒有多說。

「多希望妳十年前有出現,妳知道我們現在得生活會有多不一樣嗎?」杰西終於這麼說了。

席玲也說了﹕「你為什麼要寫那本天殺的書?我看到以前的自己,那麼的浪漫天真。而現在的我,都沒有那些我愛的特質了。好像跟你在一起那幾天,都把我最好的一面給了你,而什麼都沒有留給我自己。」

他想抱她,而沒有。她想接近他多一些,而沒有。

後來,他送她回她的公寓。她輕輕抱抱他,他閉上眼。他們走上樓梯到她的公寓。(那斑駁的牆壁,非常巴黎!)小小的地方,卻佈置得很愜意。她說她寫了一些歌,杰西要求她唱給他聽。她唱了一首華爾茲。

Let me sing you a waltz
Out of nowhere, out of my thoughts
Let me sing you a waltz
About this one night stand

You were for me that night
Everything I always dreamt of in life
But now you're gone
You are far gone
All the way to your island of rain

It was for you just a one night thing
But you were much more to me
Just so you know

I hear rumors about you
About all the bad things you do
But when we were together alone
You didn't seem like a player at all

I don't care what they say
I know what you meant for me that day
I just wanted another try
I just wanted another night
Even if it doesn't seem quite right
You meant for me much more
Than anyone I've met before

One single night with you little Jesse
Is worth a thousand with anybody

I have no bitterness, my sweet
I'll never forget this one night thing
Even tomorrow, another arms
My heart will stay yours until I die

Let me sing you a waltz
Out of nowhere, out of my blues
Let me sing you a waltz
About this lovely one night stand

簡單的旋律,簡單的想念,思念卻千千萬萬。

她說﹕「你該走了,你要錯過你的班機了。」他笑笑說﹕「我知道。」

The End。

他說,他知道。他知道他這一走,一切將會不一樣。過去有了一個結束,未來有了一個開始。此刻是結束,也是開始。 他知道,他不會再是同一個人了。他把他年少的自己存在她那裏,她會好好保存的。他也知道,他這次來,才知道他有多愛席玲。即使他們不在一起,他會永遠愛她。

他們有沒有做呢?有的。只不過他們不是用肌膚去做,而是---用眼神、用話語、用文字(寫了一本有關她的書)、一起享受走在對方身邊的空氣、、、。他們看對方的眼神,已經勝過肌膚之親,勝過這整個世界。

他知道,她也知道。

The End。

lioness 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(28) 人氣()


留言列表 (28)

發表留言
  • Phil
  • You write, in such purity, when you write about lost love.

    In your words, you brought the time passed and the love lost back to life. As if you created a
    brdige between the present and the past; love that was once lost is never forgotten. Because it
    was not just love that was lost, but a part of us was lost at the same time.

    And your stories often reminds us how beautiful life is and how fortunate we are, to love and
    to be loved.
  • lioness
  • Dear Phil:

    You are too kind. Your message is pure poetry. Thank you.
  • Lily
  • 是敻虹的詩吧?

    愛 是問 也是不問
    倘若一無消息
    如沉船後 靜靜的海面
    也是記得

    可以呼應這部電影的意境
    妳說呢


  • lioness
  • Dear Lily:

    那是我最喜歡的一首詩呢!謝謝分享!還有一首,忘了是誰寫的,
    也忘了詩的名字﹕

    把你的影子醃了,等老了,好下酒。

    (不是很記得,若有人有完整版本,請分享!)

  • ho jah
  • 好美的意境喔!
    只可惜
    那只是電影
    現實生活中 是否有如此天長地久的愛情
    讓我質疑
    如果他們真的生活在一起了
    是否一切依然停留在最美的印像呢
    問世間情是何物
    直叫人以身相許
    可能就是這種感覺吧
  • judys
  • 我好喜歡這部電影,每次看都有不同的感受。

    對白中最印象深刻的是

    Céline說,“Past is the past. It was meant to be that way."

    這句話雖然聽起來很宿命,但卻很真實。
  • Solo
  • 在我想像裡面,他miss 掉了那班飛機,然後在巴黎住了下來...

    雖然拍攝成本可能超級低,但是這種片會讓人想一看再看~~ 什麼千萬特效都
    比不上...
  • 酪梨壽司
  • 獅子老師:

    很喜歡你這篇的意境。
    另外,你喜歡的那首詩是詩人夏宇的代表作〈甜蜜的復仇〉:

    把你的影子加點鹽
    醃起來
    風乾

    老的時候
    下酒
  • lioness
  • Dear Ho Jay:

    我倒覺得這是蠻寫實的愛情故事呢,而且最後,他們沒有那種“好萊塢”式的大團圓結
    局,所以更耐人尋味。

    Dear Judys﹕
    我也是。而且每次看,還是一樣感動。我更佩服我自己,有半年沒有看了吧,
    拿出來重看,還好像在看第一次一樣。(可見我的記憶有多不好)但也這樣,感動度
    更高。然後我記得,對了,就是這段對話,讓我感動。然後,常常看一看,泡麵
    就吃不下。(看before sunset,吃泡麵覺得不大搭調。)

    Dear Solo﹕
    哈哈哈,你想的和我一樣耶!我每次關上電影,都想說,他是留了下來。我看別人的blog
    討論這部電影,都一致同意,他回去紐約,沒有留下來。我都想找一個和我想像一樣的
    的。謝謝你!

    Dear 酪梨壽司﹕
    今天在學院學生翹課沒有來,我打電話給妹妹。她說﹕「怎樣,學生又沒來?」
    我要她幫我看有沒有人留言。她幫我看,然後讀你的留言給我聽。那首詩這樣
    讀了出聲,覺得更感動。

    然後她讀了我的“版本”,嘆氣說,什麼醃了,唉,差這麼多、、、。
  • 芭娜娜
  • 我是来乱的,最难忘伊森的笑容,超复杂滴!

    对照他的现实人生(他不是离婚了吗?),怎不令人唏嘘?
    曾经拥有,就已足够!
  • lioness
  • Dear Banana﹕
    我會讀簡體字,都是從你那學的。不過還是看不懂耶。超“什麼”的?我想超什麼
    都無所謂,反正你喜歡他就是了!我很喜歡他的“dead poet society”,他那時剛出
    道,演技令人驚艷。我喜歡這部片子淡淡的感覺,很真實。
  • 芭娜娜
  • 哈哈!不好意思,那两个字是“Complicated”的意思,伊森在戏的结尾,不是一直在
    笑,看起来有蛮多意思滴!
    对伊森最有印象的电影是“a training day”不知道有没有拚错片名,有错请指正,和
    丹佐华盛顿演的,我觉得他演得很好。
    你说的那部,我好像没看过。
    不好意思,我本来想把留言改成繁体,可是你的网页不允许我"Copy&Paste"耶!所以只
    好继续打简体啦!
  • lioness
  • Dear Banana:
    我媽媽早上留了一通電話留言,告訴我你打的就是“超複雜”,我大笑。看來只有我不知
    道超“什麼”。是啊,伊森最後那個笑容是超耐人尋味的。

    你提到的那部,我有看過耶,所以你得去看我提的那一部。很好看,在講高中學生和老師
    的故事。就跟你講這麼多,你自己去看,哭了不能怪我!
  • Stone Sr.

  • Dear Lioness:

    她回來了, 很累, 早早上床休息, 就走過來看妳的部落格
    不常看文藝片, 不過最愛的"電子情書" (you got mail)倒是看的
    滾瓜爛熟~~我愛片中三不五時出現的黃金獵犬~~每到週末黃昏,
    就是我的 "捉狗抓貓”時間, 我愛不期而遇各式各樣寵物的驚喜~~

    我想這可能是我比較少看文藝片的緣故吧! 我比較喜歡快樂的偶
    遇, 很少回首懊惱後悔~~也許年歲漸長, 會逐漸愛上文藝片也不一
    定呢~~

    新的



  • lioness
  • Dear 新的﹕
    我想只有你看愛情片是在看動物的!“電子情書”我也蠻喜歡的。隨著年紀的增長,
    喜歡的片子也不一樣。

    代我向親愛的A-Mei問好,很想她!
  • Shiao Ya
  • 喜歡妳的文章,很舒服,很暖心。

    最近看了茱莉蝶兒自己導的新片【巴黎二日情】,也不錯!
  • lioness
  • Dear Shiao ya﹕
    你看了哦?我也好想看那部電影呢。本來和媽媽說好,我去紐約要一起看的,
    結果就看到動物園去了,北極熊太棒了。哈哈。
  • Esther
  • Hello Lioness,

    I love this movie so much that I don't know how to write
    about this on my blog! Glad to see someone has written
    something about this film. It's my first time to visit
    your blog. My cousin has introduced your articles to me.
    Love your words. God bless your sister.

  • Dear 獅子老師:
    哇 妳的部落格有第二個Esther留言耶
    不過 妳可以很好辨認
    一個寫英文 一個寫中文
    這樣 你就不會稿混了 呵呵
    很高興 獅子妹有好多人寫捐血給她
    盼望她 每一天 都是最美好的一天

    Esther
  • lioness
  • Dear Esther:
    Thank you for your message, it's good to see you here! I do
    like this movie a lot. Glad you enjoy reading my blog, I will
    keep it up!

    Dear Esther﹕
    謝謝你寫留言來辨識,我也一時有些搞混。不過,我看得出來,兩個Esther是不一
    樣的。謝謝你的鼓勵!我們會加油!!
  • Dear Lioness,

    I wanted to write in Chinese this time but according to
    the message above, I am the "English writing" Esther.
    Haha. Happy to know your sister's condition is improving.
    God is faithful.

    Welcome to visit my blog:http://zionandme.spaces.live.com/
    Life is not easy, but we can always move on with hope :)

    Esther
  • lioness
  • Dear Esther:
    I love my readers, they are so adorable, like you and the other
    Esther, even make your own "language" preference! Haha, so cute.
    You have a lovely family, visiting your site can feel that
    coziness and warmness. Merry Christmas and happy new year!!
  • Dear Lioness,

    Happy new year to you too!

    I wish to join your blog as my favorite in my blog. Let me
    know if you don't mind, ok?

    I enjoy your articles on being a piano teacher and the
    different students you encounter. Glad to see you give the
    boy student the 2nd chance. We do learn alot while
    educating others, don't we?

    English-speaking Esther
  • lioness
  • Dear English-speaking Esther:
    Sure, but under one condition: you have to give me your blog's
    link, so I can visit you too! OK?!!

    Happy new year to you too! I don't know where you live, whether
    it's summer time or winter time, but as for now, here in the
    valley, it's only 6 degree F!!! Brrr...
  • Dear Lioness,

    Wow, it must be very cold there. Keep yourself warm!!

    Thank you for allowing me to link your blog. There are
    millions of blogs on internet, however, I really enjoy
    reading your articles. You can see a person's character
    from the way he writes, and I always believe this is true.
    You must be a gentle and sincere person.(I hope I am not
    wrong, haha...)

    My blog is http://zionandme.spaces.live.com/
    Welcome to browse and leave us your encouraging words.

    English Speaking Esther
  • lioness
  • Dear ESE:
    Thank you for your kind words, I am very honored that you put me
    on your blog. I enjoy reading your blog as well, keep it up!
    Your child is very very cute! Wish you all the best!!
  • Phyllis
  • 獅子老師:
    讀了錫安媽媽的書
    再讀妳的第一本書
    還是非常好看

    看山居筆記的最新文章
    再看以前的
    我在《愛在日落巴黎時》點了兩下
    無意間進入這個部落格最初停留的一篇文章
    記得那時候有一張圖 是很美的夕照

    我想這版主好浪漫啊
    (妳的學生說:浪漫個什麼鬼啊 哈哈哈)
    今天再仔細看一遍
    哇 發現這一篇是歷史性的一刻
    二個Esther
    獅子和錫安媽媽友誼的開端
    還溫習了 二首美麗的詩
  • lioness
  • Dear Phyllis:

    母親節快樂!才剛從錫安媽媽的讀友會回來,超成功的,看那麼多人支持她
    和錫安,我非常的感動。而你又提到這篇我與她友誼的開始,在今天特別有
    意義呢!我和她都很喜歡這部電影,希望你也喜歡。 We will alwals
    have Paris!